|
留言主题:翻译错误纠正 |
|
| | | |
楼 主 |
|
翻译错误纠正 周纪二里面 子思和孟子的对话中子思被翻译成孔,而且后面司马光总结的时候直接翻译成孔子和孟子,这个不对,子思是孔子的孙子,应该是孔伋, 不过资治通鉴本身可能也没搞对这个时间,其实子思和孟子也没有交集,大概率应该是子思的弟子或者再传弟子。 |
|
|
2023-06-02 20:05:40 |
|
|
| | | |
第 1楼 |
|
回复:翻译错误纠正 是的,子思即孔伋。原译文遗漏了“伋”字,故而只剩下一个“孔”字。已添加,谢谢提醒。 按现有年表来看,孔伋与孟子生年并不重合,相差三十多年。而《通鉴》又记二人为师生关系,不知错误源自何处。 |
|
|
2023-06-04 19:14:52 |
|
|
| | | |
第 2楼 |
|
回复:翻译错误纠正 周纪四 田单将攻狄 这里面狄翻译成狄族,怀疑不太对,胡三省的注释写的是狄城,后面也提到多久不能攻破,这里应该是指狄城,不是狄族 |
|
|
2023-06-05 15:54:48 |
|
|
| | | |
第 3楼 |
|
回复:翻译错误纠正 有道理,多谢指正。 由于人手和精力有限,这部网络版《通鉴》整理编校的重点放在了原文上,原译文部分在纠错与斟酌上颇有不足,故而只能作为参考。欢迎网友就原文与译文的明显错谬处予以指正。 |
|
|
2023-06-05 18:56:03 |
|