由国学网络(guoxue.com)下载,注释在文末

 

随便翻翻

我想讲一点我的当作消闲的读书--随便翻翻。但如果弄得不好,会受害也说不定的。

我最初去读书的地方是私塾,第一本读的是《鉴略》〔2〕,桌上除了这一本书和习字

的描红格,对字(这是做诗的准备)的课本之外,不许有别的书。但后来竟也慢慢的认识字

了,一认识字,对于书就发生了兴趣,家里原有两三箱破烂书,于是翻来翻去,大目的是找

图画看,后来也看看文字。这样就成了习惯,书在手头,不管它是什么,总要拿来翻一下,

或者看一遍序目,或者读几叶内容,到得现在,还是如此,不用心,不费力,往往在作文或

看非看不可的书籍之后,觉得疲劳的时候,也拿这玩意来作消遣了,而且它也的确能够恢复

疲劳。

倘要骗人,这方法很可以冒充博雅。现在有一些老实人,和我闲谈之后,常说我书是看

得很多的,略谈一下,我也的确好像书看得很多,殊不知就为了常常随手翻翻的缘故,却并

没有本本细看。还有一种很容易到手的秘本,是《四库书目提要》,倘还怕繁,那么,《简

明目录》〔3〕也可以,这可要细看,它能做成你好像看过许多书。不过我也曾用过正经工

夫,如什么“国学”之类,请过先生指教,留心过学者所开的参考书目。结果都不满意。有

些书目开得太多,要十来年才能看完,我还疑心他自己就没有看;只开几部的较好,可是这

须看这位开书目的先生了,如果他是一位胡涂虫,那么,开出来的几部一定也是极顶胡涂

书,不看还好,一看就胡涂。

我并不是说,天下没有指导后学看书的先生,有是有的,不过很难得。

这里只说我消闲的看书--有些正经人是反对的,以为这么一来,就“杂”!“杂”,

现在又算是很坏的形容词。但我以为也有好处。譬如我们看一家的陈年账簿,每天写着“豆

付三文,青菜十文,鱼五十文,酱油一文”,就知先前这几个钱就可买一天的小菜,吃够一

家;看一本旧历本,写着“不宜出行,不宜沐浴,不宜上梁”,就知道先前是有这么多的禁

忌。看见了宋人笔记里的“食菜事魔”〔4〕,明人笔记里的“十彪五虎”〔5〕,就知道

“哦呵,原来‘古已有之’。”但看完一部书,都是些那时的名人轶事,某将军每餐要吃三

十八碗饭,某先生体重一百七十五斤半;或是奇闻怪事,某村雷劈蜈蚣精,某妇产生人面

蛇,毫无益处的也有。这时可得自己有主意了,知道这是帮闲文士所做的书。凡帮闲,他能

令人消闲消得最坏,他用的是最坏的方法。倘不小心,被他诱过去,那就坠入陷阱,后来满

脑子是某将军的饭量,某先生的体重,蜈蚣精和人面蛇了。

讲扶乩的书,讲婊子的书,倘有机会遇见,不要皱起眉头,显示憎厌之状,也可以翻一

翻;明知道和自己意见相反的书,已经过时的书,也用一样的办法。例如杨光先的《不得

已》〔6〕是清初的著作,但看起来,他的思想是活着的,现在意见和他相近的人们正多得

很。这也有一点危险,也就是怕被它诱过去。治法是多翻,翻来翻去,一多翻,就有比较,

比较是医治受骗的好方子。乡下人常常误认一种硫化铜为金矿,空口是和他说不明白的,或

者他还会赶紧藏起来,疑心你要白骗他的宝贝。但如果遇到一点真的金矿,只要用手掂一掂

轻重,他就死心塌地:明白了。

“随便翻翻”是用各种别的矿石来比的方法,很费事,没有用真的金矿来比的明白,简

单。我看现在青年的常在问人该读什么书,就是要看一看真金,免得受硫化铜的欺骗。而且

一识得真金,一面也就真的识得了硫化铜,一举两得了。

但这样的好东西,在中国现有的书里,却不容易得到。我回忆自己的得到一点知识,真

是苦得可怜。幼小时候,我知道中国在“盘古氏开辟天地”之后,有三皇五帝,……宋朝,

元朝,明朝,“我大清”〔7〕。到二十岁,又听说“我们”的成吉思汗〔8〕征服欧洲,

是“我们”最阔气的时代。到二十五岁,才知道所谓这“我们”最阔气的时代,其实是蒙古

人征服了中国,我们做了奴才。直到今年八月里,因为要查一点故事,翻了三部蒙古史,这

才明白蒙古人的征服“斡罗思”〔9〕,侵入匈奥,还在征服全中国之前,那时的成吉思还

不是我们的汗,倒是俄人被奴的资格比我们老,应该他们说“我们的成吉思汗征服中国,是

我们最阔气的时代”的。

我久不看现行的历史教科书了,不知道里面怎么说;但在报章杂志上,却有时还看见以

成吉思汗自豪的文章。事情早已过去了,原没有什么大关系,但也许正有着大关系,而且无

论如何,总是说些真实的好。所以我想,无论是学文学的,学科学的,他应该先看一部关于

历史的简明而可靠的书。但如果他专讲天王星,或海王星,虾蟆的神经细胞,或只咏梅花,

叫妹妹,不发关于社会的议论,那么,自然,不看也可以的。

我自己,是因为懂一点日本文,在用日译本《世界史教程》和新出的《中国社会史》

〔10〕应应急的,都比我历来所见的历史书类说得明确。前一种中国曾有译本,但只有一

本,后五本不译了,译得怎样,因为没有见过,不知道。后一种中国倒先有译本,叫作《中

国社会发展史》,不过据日译者说,是多错误,有删节,靠不住的。

我还在希望中国有这两部书。又希望不要一哄而来,一哄而散,要译,就译他完;也不

要删节,要删节,就得声明,但最好还是译得小心,完全,替作者和读者想一想。十一月二

日。

CC

〔1〕本篇最初发表于一九三四年十一月上海《读书生活》月刊第一卷第二期,署名公

汗。

〔2〕《鉴略》清代王仕云著,是旧时学塾所用的一种初级历史读物,四言韵语,上起

盘古,下迄明代弘光。

〔3〕《四库书目提要》即《四库全书总目提要》,纪昀编撰。参看本卷第59页注

〔11〕。《简明目录》,即《四库全书简明目录》,共二十卷,亦纪昀编撰,各书提要较

《总目》简略,并且不录《总目》中“存目”部分的书目。

〔4〕“食菜事魔”五代两宋时农民的秘密宗教组织明教,提倡素食,供奉摩尼(来源

于古代波斯的摩尼教)为光明之神。因此在有关他们的记载中有“食菜事魔”的说法。宋代

庄季裕《鸡肋编》卷上载:“事魔食菜法……近时事者益众,云自福建流至温州,遂及二

浙,睦州方腊之乱(1120-1121),其徒处处相煽而起。闻其法断荤酒,不事神佛

祖先,不会宾客,死则裸葬……始投其党,有甚贫者,众率财以助,积微以至于小康矣。凡

出入经过,虽不识,党人皆馆谷焉;人物用之无问,谓为一家,故有‘无碍被’之说……但

禁令太严,每有告者,株连既广,又常籍没,全家流放,与死为等;必协力同心,以拒官

吏,州县惮之,率不敢按,反致增多。”

〔5〕“十彪五虎”疑应作“五虎五彪”。明代计六奇《明季北略》卷四有《五虎五

彪》一则:“五虎李夔龙、吴淳夫、倪文焕、田吉等追赃发充军,五彪田尔耕、许显纯处

决,崔应元、杨寰、孙云鹤边卫充军,以为附权蠹政之戒。”按《明史·魏忠贤传》载:

“当此之时,内外大权一归忠贤……外廷文臣则崔呈秀、田吉、吴淳夫、李龙(李夔龙)、

倪文焕主谋议,号‘五虎’;武臣则田尔耕、许显纯、孙云鹤、杨寰、崔应元主杀僇,号

‘五彪’。又吏部尚书周应秋、太仆少卿曹钦程等号‘十狗’;又有‘十孩儿’、‘四十

孙’之号。”〔6〕杨光先字长公,安徽歙县人。顺治元年(1644)清政府委任德国天

主教传教士汤若望为钦天监监正,变更厉法,新编历书。杨光先上书礼部,指摘新历书封面

上不该用“依西洋新法”五字。康熙四年(1665),又上书指摘新历书推算该年的日蚀

有错误,汤若望等因此被判罪,由杨光先接任钦天监监正,复用旧历。康熙七年,杨因推闰

失实入狱,后获赦。《不得已》就是杨光先历次指控汤若望呈文和论文的汇集,其中有浓重

的封建排外思想,如《日食天象验》一文中说:“宁可使中夏无好历法,不可使中夏有西洋

人”等。〔7〕“我大清”旧时学塾初级读物《三字经》中的句子。满族统治者建立清朝政

权后,一般汉族官吏对新王朝也称之为“我大清”;鲁迅在这里不说“清朝”,含有讽刺的

意味。

〔8〕成吉思汗(1162-1227)名铁木真,古代蒙古族领袖。一二○六年统一

蒙古族各部落,建立蒙古汗国,被拥戴为王,称成吉思汗。他的继承者灭南宋建立元朝后,

追尊他为元太祖。他在一二一九年至一二二三年率军西征,占领中亚和南俄。以后他的孙子

拔都又于一二三五年至一二四四年第二次西征,征服俄罗斯并侵入匈、奥、波等欧洲国家。

以上事件都发生在一二七九年忽必烈(即元世祖)灭宋之前。

〔9〕“斡罗思”即俄罗斯。见清代洪钧《元史译文证补》卷二十六。《新元史·外国

列传》作“斡罗斯”。

〔10〕《世界史教程》苏联波查洛夫(WXYGZ[,现译鲍恰罗夫)等人合编的一本教

科书,原名《阶级斗争史课本》。有中译本两种,一为王礼锡等译,只出第一分册,神州国

光社出版;另一种为史嵛音等译,出了第一、二分册,骆驼社出版。鲁迅说此书只译了一

本,可能是指前一译本。《中国社会史》,苏联沙发洛夫(]^P[_[,现译萨法罗夫)著,

原名《中国史纲》。鲁迅藏有早川二郎的日译本(一九三四年版)。文中所说“叫作《中国

社会发展史》”的中译本,系李俚人译,一九三二年上海新生命书局出版。