德国作家版画展延期举行真像
此次版画展览会,原定于本月七日举行,闻搜集原版画片,颇为不少,大抵大至尺余,
如格罗斯所作石版《席勒剧本〈群盗〉警句图》十张〔2〕,珂勒惠支夫人所作铜板画《农
民图》七张,则大至二尺以上,因此镜框遂成问题。有志于美术的人,既无力购置,而一时
又难以另法备办,现筹备人方四出向朋友商借,一俟借妥,即可开会展览。
又闻俄国木刻名家毕斯凯莱夫(N.Piskarev)〔3〕有《铁流图》四小幅,
自在严寒中印成,赠与小说《铁流》之中国译者〔4〕,昨已由译者寄回上海,是为在东亚
唯一之原版画,传闻三闲书屋为之制版印行。并拟先在展览会陈列,以供爱好美术者之赏
鉴。
EE
〔1〕本篇最初刊于一九三一年十二月十四日《文艺新闻》第四十号,原题《铁流
图·版画展延期举行真像》,未署名。〔2〕格罗斯所作《席勒剧本〈群盗〉警句图》,共
九幅,完成于一九二二年。
〔3〕毕斯凯莱夫(H.hcNXaTVH,1892-1959)苏联版画家、图书插画家。
作品有《铁流》、《安娜·卡列尼娜》等书插图。〔4〕《铁流》之中国译者指曹靖华,原
名联亚,河南卢氏人。未名社成员,翻译家。当时在苏联列宁格勒大学任教。他翻译的《铁
流》一九三一年十一月由三闲书屋出版。同年十二月八日,鲁迅收到他寄来的毕斯凯莱夫手
拓《铁流》插图四幅,曾拟制版单独印行,但未实现,后收入《引玉集》。
|