由国学网络(guoxue.com)下载,注释在文末

 

答世界社信

世界社诸先生:

十三日信收到。前一函大约也收到的,因为久病,搁下了。

所问的事,只能写几句空话塞责,因为实在没法子。我的病其实是不会全愈的,这几天

正在吐血,医生连话也不准讲,想一点事就头晕,但大约也未必死。

此复,即请

暑安。

鲁迅十五日。

答问

我自己确信,我是赞成世界语〔2〕的。赞成的时候也早得很,怕有二十来年了罢

〔3〕,但理由却很简单,现在回想起来:一,是因为可以由此联合世界上的一切人--尤

其是被压迫的人们;二,是为了自己的本行,以为它可以互相绍介文学;三,是因为见了几

个世界语家,都超乎口是心非的利己主义者之上。

后来没有深想下去了,所以现在的意见也不过这一点。我是常常如此的:我说这好,但

说不出一大篇它所以好的道理来。然而确然如此,它究竟会证明我的判断并不错。八月十五

日。

EE

〔1〕本篇最初发表于一九三六年十月上海《世界》月刊第四卷第九、十期合刊。鲁迅

复信以手迹制版刊出;答问载同期“中国作者对于世界语的意见”专栏。均无标题。

世界社,上海世界语者协会所属《世界》月刊社的简称。该刊一九三二年十二月创刊于

上海,叶籁士、胡绳编辑。一九三六年,国际革命世界语作家协会写信给上海世界语者协

会,要求就世界语问题征询中国作家的意见。世界社为此写信给鲁迅和其他作家,本篇即鲁

迅所作的答复。

〔2〕世界语指波兰柴门霍夫(L.Zamenhof,1859-1917)所创造

的一种国际辅助语(Esperanto),一八八七年公布。〔3〕鲁迅最早赞成世界语

的文章,参看一九一八年十一月《新青年》第五卷第五号发表的《渡河与引路》(后收入

《集外集》)。