由国学网络(guoxue.com)下载,注释在文末

 

“中国杰作小说”小引

中国的新文学,自始至今,所经历的年月不算长。初时,也像巴尔干各国一样,大抵是

由创作者和翻译者来扮演文学革新运动战斗者的角色,直到今天,才稍有区别。但由此而增

长了一部分所谓作者的马虎从事。从这点看来,是颇为不幸的。

一般说,目前的作者,创作上的不自由且不说,连处境也着实困难。第一,新文学是在

外国文学潮流的推动下发生的,从中国古代文学方面,几乎一点遗产也没摄取。第二,外国

文学的翻译极其有限,连全集或杰作也没有,所谓可资“他山之石”〔2〕的东西实在太贫

乏。但创作中的短篇小说是较有成绩的,尽管这些作品还称不上什么杰作,要是比起最近流

行的外国人写的,以中国事情为题材的东西来,却并不显得更低劣。从真实这点来看,应该

说是很优秀的。在外国读者看来,也许会感到似有不真实之处,但实际大抵是真实的。现在

我不揣浅陋,选出最近一些作者的短篇小说介绍给日本。--如果不是徒劳无益的话,那真

是莫大的幸运了。

鲁迅

一九三六年四月三十日EE

〔1〕本篇最初发表于一九三六年六月一日日本《改造》月刊,原为日文,无标题。

一九三六年青,鲁迅应日本改造社社长山本实彦的要求,选出中国青年作家短篇小说十

篇,从同年六月起,在《改造》月刊“中国杰作小说”总题下陆续发表(只发表了六篇)。

〔2〕“他山之石”语出《诗经·小雅·鹤鸣》:“它山之石,可以为错”;“它山之

石,可以攻玉”。