返回上一页

由国学网络(guoxue.com)下载,注释在文末

 

辱骂和恐吓决不是战斗

--致《文学月报》编辑的一封信起应〔2〕兄:

前天收到《文学月报》第四期,看了一下。我所觉得不足的,并非因为它不及别种杂志

的五花八门,乃是总还不能比先前充实。但这回提出了几位新的作家来,是极好的,作品的

好坏我且不论,最近几年的刊物上,倘不是姓名曾经排印过了的作家,就很有不能登载的趋

势,这么下去,新的作者要没有发表作品的机会了。现在打破了这局面,虽然不过是一种月

刊的一期,但究竟也扫去一些沉闷,所以我以为是一种好事情。但是,我对于芸生先生的一

篇诗〔3〕,却非常失望。这诗,一目了然,是看了前一期的别德纳衣的讽刺诗〔4〕而作

的。然而我们来比一比罢,别德纳衣的诗虽然自认为“恶毒”,但其中最甚的也不过是笑

骂。这诗怎么样?有辱骂,有恐吓,还有无聊的攻击:其实是大可以不必作的。例如罢,开

首就是对于姓的开玩笑〔5〕。一个作者自取的别名,自然可以窥见他的思想,譬如“铁

血”,“病鹃”之类,固不妨由此开一点小玩笑。但姓氏籍贯,却不能决定本人的功罪,因

为这是从上代传下来的,不能由他自主。我说这话还在四年之前,当时曾有人评我为“封建

余孽”,其实是捧住了这样的题材,欣欣然自以为得计者,倒是十分“封建的”的。不过这

种风气,近几年颇少见了,不料现在竟又复活起来,这确不能不说是一个退步。

尤其不堪的是结末的辱骂。现在有些作品,往往并非必要而偏在对话里写上许多骂语

去,好像以为非此便不是无产者作品,骂詈愈多,就愈是无产者作品似的。其实好的工农之

中,并不随口骂人的多得很,作者不应该将上海流氓的行为,涂在他们身上的。即使有喜欢

骂人的无产者,也只是一种坏脾气,作者应该由文艺加以纠正,万不可再来展开,使将来的

无阶级社会中,一言不合,便祖宗三代的闹得不可开交。况且即是笔战,就也如别的兵战或

拳斗一样,不妨伺隙乘虚,以一击制敌人的死命,如果一味鼓噪,已是《三国志演义》式战

法,至于骂一句爹娘,扬长而去,还自以为胜利,那简直是“阿Q”式的战法了。

接着又是什么“剖西瓜”〔6〕之类的恐吓,这也是极不对的,我想。无产者的革命,

乃是为了自己的解放和消灭阶级,并非因为要杀人,即使是正面的敌人,倘不死于战场,就

有大众的裁判,决不是一个诗人所能提笔判定生死的。现在虽然很有什么“杀人放火”的传

闻,但这只是一种诬陷。中国的报纸上看不出实话,然而只要一看别国的例子也就可以恍

然,德国的无产阶级革命〔7〕(虽然没有成功),并没有乱杀人;俄国不是连皇帝的宫殿

都没有烧掉么?而我们的作者,却将革命的工农用笔涂成一个吓人的鬼脸,由我看来,真是

卤莽之极了。

自然,中国历来的文坛上,常见的是诬陷,造谣,恐吓,辱骂,翻一翻大部的历史,就

往往可以遇见这样的文章,直到现在,还在应用,而且更加厉害。但我想,这一份遗产,还

是都让给叭儿狗文艺家去承受罢,我们的作者倘不竭力的抛弃了它,是会和他们成为“一丘

之貉”的。

不过我并非主张要对敌人陪笑脸,三鞠躬。我只是说,战斗的作者应该注重于“论

争”;倘在诗人,则因为情不可遏而愤怒,而笑骂,自然也无不可。但必须止于嘲笑,止于

热骂,而且要“喜笑怒骂,皆成文章”〔8〕,使敌人因此受伤或致死,而自己并无卑劣的

行为,观者也不以为污秽,这才是战斗的作者的本领。

刚才想到了以上的一些,便写出寄上,也许于编辑上可供参考。总之,我是极希望此后

的《文学月报》上不再有那样的作品的。

专此布达,并问

好。

鲁迅。十二月十日。

BB

〔1〕本篇最初发表于一九三二年十二月十五日《文学月报》第一卷第五、六号合刊。

〔2〕起应即周扬,湖南益阳人,文艺理论家,“左联”领导成员之一。当时主编《文

学月报》。

〔3〕芸生原名邱九如,浙江宁波人。他的诗《汉奸的供状》,载《文学月报》第一卷

第四期(一九三二年十一月),意在讽刺自称“自由人”的胡秋原的反动言论,但是其中有

鲁迅在本文中所指出的严重缺点和错误。

〔4〕别德纳衣的讽刺诗指讽刺托洛茨基的长诗《没工夫唾骂》(瞿秋白译,载一九三

二年十月《文学月报》第一卷第三期)。〔5〕对于姓的开玩笑原诗开头是:“现在我来写

汉奸的供状。据说他也姓胡,可不叫立夫”。按胡立夫是一九三二年“一二八”日军侵占上

海闸北时的著名汉奸。

〔6〕“剖西瓜”原诗中有这样的话:“当心,你的脑袋一下就要变做剖开的西瓜!”

〔7〕德国的无产阶级革命即德国十一月革命。一九一八年至一九一九年德国无产阶

级、农民和人民大众在一定程度上用无产阶级革命的手段和形式进行的资产阶级民主革命。

它推翻了霍亨索伦王朝,宣布建立社会主义共和国。随后,在社会民主党政府的血腥镇压下

失败。

〔8〕“喜笑怒骂,皆成文章”语见宋代黄庭坚《东坡先生真赞》。喜,原作嬉。