《城与年》插图本小引
一九三四年一月二十之夜,作《引玉集》的《后记》时,曾经引用一个木刻家为中国人
而写的自传--“亚历克舍夫(NikolaiVasilievichAleksee
v)。线画美术家。一八九四年生于丹堡(Tambovsky)省的莫尔襄斯克(Mor
shansk)城。一九一七年毕业于列宁格勒美术学院之复写科。一九一八年开始印作
品。现工作于列宁格勒诸出版所:‘大学院’,‘Gihl’(国家文艺出版部)和‘作家
出版所’。
主要作品:陀思妥夫斯基的《博徒》,斐定的《城与年》,高尔基的《母亲》。
七,三○,一九三三。亚历克舍夫。”
这之后,是我的几句叙述--“亚历克舍夫的作品,我这里有《母亲》和《城与年》的
全部,前者中国已有沈端先君的译本,因此全都收入了;后者也是一部巨制,以后也许会有
译本的罢,姑且留下,以俟将来。”
但到第二年,捷克京城的德文报上绍介《引玉集》的时候,他的名姓上面,已经加着
“亡故”二字了。
我颇出于意外,又很觉得悲哀。自然,和我们的文艺有一段因缘的人的不幸,我们是要
悲哀的。
今年二月,上海开“苏联版画展览会”〔2〕,里面不见他的木刻。一看《自传》,就
知道他仅仅活了四十岁,工作不到二十年,当然也还不是一个名家,然而在短促的光阴中,
已经刻了三种大著的插画,且将两种都寄给中国,一种虽然早经发表,而一种却还在我的手
里,没有传给爱好艺术的青年,--这也该算是一种不小的怠慢。
斐定(KonstantinFedin)〔3〕的《城与年》至今还不见有人翻译。
恰巧,曹靖华君所作的概略却寄到了。我不想袖手来等待。便将原拓木刻全部,不加删削,
和概略合印为一本,以供读者的赏鉴,以尽自己的责任,以作我们的尼古拉g*抢舍夫君
的纪念。
自然,和我们的文艺有一段因缘的人,我们是要纪念的!一九三六年三月十日扶病记。
〔1〕本篇收入本书前未在报刊上发表过。
《城与年》插图本,亚历克舍夫为小说《城与年》所作插图,共二十八幅。鲁迅于一九
三三年获得这套插图手拓本后,为每幅插图写了说明,又请曹靖华写了《城与年》的概略,
准备一并付印,后来因故未成。至一九四七年始印入曹靖华译的《城与年》一书。〔2〕
“苏联版画展览会”苏联对外文化协会、中苏文化协会和中国文艺社联合主办,一九三六年
二月二十日起在上海举行,为期一周,展出版画二百余幅。
〔3〕斐定(n._.WMeJU,1892-1977)通译费定,苏联准摇V谐て∷
怠*城与年》、《初欢》、《不平凡的夏天》等。一九○三年
|